lunes, 31 de marzo de 2008

traduccion de instrucciones-inglés/español 3

no pongo la imágen porque no me deja, no me carga...

ESPAÑOL:

GRUPO DE INSTRUCCIONES:

Estimado cliente,
Gracias por la compra de nuestro sistema satélite.
Por favor leer atentamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación. Esto garantizará sin problemas de instalación y seguidamente podrá disfrutar de televisión por satélite más rápidamente. En primer lugar, comprobar siempre el alcance de la entrega contra la presentación de los envases. Si hay piezas que faltan, por favor, póngase inmediatamente en contacto con su distribuidor especializado.

1. Seleccione un lugar de instalación.

Seleccione un lugar de instalación que garantice una vista sin obstáculos hacia el sur para la recepción de los satélites Astra o Eutelsat. Utilice una brújula, por ejemplo, para determinar dirección sur. Asegúrese de que no existan barreras (como árboles, edificios) en la dirección de recepción (skywards).

2. Montar antena

Montar la antena de acuerdo a la explicación de los dibujos.
A. empieza con la fijación de la placa de montaje 1. Para el reflector 2. Luego adjuntar el soporte de 3 a la placa de montaje; apretar las tuercas y los tornillos respectivos ligeramente. (No apriete completamente!)
Consulte la tabla de elevación para encontrar el ángulo de inclinación requerido para la correcta alineación de satélites. (Interior de la cubierta trasera)
C dispositivo la "forma de U" de fijación 4 a la EL brazo de acuerdo con el dibujo.
D insertar el brazo LNB 5 en la placa de montaje y conectarlo siempre utilizando el tornillo.
E posteriormente reunir la LNB soporte en el brazo LNB.

3. La inserción de la LNB en la LNB brazo.
Insertar la LNB de tal forma que la conexión se enfrenta verticalmente hacia abajo. Posteriormente se llevará a cabo alternando el apriete de los tornillos de fijación abrazadera hasta que la LNB ya no se puede rotar

4. Montaje de la Antena

Montar
la antena de acuerdo con los dibujos utilizando el mástil abrazadera 7 al titular de la pared o mástil. No plenamente apretar las tuercas 8 desde la antena todavía ha de ser alineados! Asegurarse de que la antena está protegido frente a las malas condiciones meteorológicas (lluvia, viento, nieve...)

5.cable conexiones.
Conectar el LNB conexión a la antena de cable. Conectar el otro extremo del cable al receptor (LNB IN). 5A referencia a los planos para lograr una correcta conexión de cable coaxial. Si no existe una adecuada pared tupida disponible, sino que también la posibilidad de utilizar una tupida ventana.

6. La alineación de la antena de satélite

La antena puede ajustarse usando el SAT FINDER 6A (skymaster art.No.: 37351) o el software del receptor menú 6B.
Recomendamos que la antena localicé la alineación del buscador.

Conecta el buscador a la LNB y el receptor de la línea de suministro de acuerdo con el sat. buscador de la operación de instrucciones.
Lentamente mover la antena hacia el este o hacia el oeste, mientras que la continúa supervisión de la potencia de la señal (pantalla de tono de afinación). Apriete los tornillos de la abrazadera, una vez que el máximo nivel de la señal se ha llegado, por lo tanto, restringir el movimiento lateral de la antena.
Optimizar el ángulo de inclinación de la antena por moverlo hacia arriba o hacia abajo hasta que el máximo nivel de la señal aparece en la pantalla. Desde el buscador muestra una señal para todos y cada uno de los satélites, por favor, utilice el sat. para recibir, para comprobar si el satélite se encuentra realmente bien puesto. Seguidamente apretar las tuercas de la abrazadera sin cambiar la configuración.

La instalación ya ha terminado.
El siguiente paso es receptor “set-up” de acuerdo a las instrucciones
de funcionamiento.

traduccion de instrucciones-inglés/español 2


ESPAÑOL:

Dolvy Digital (AC-3):

The dolby digital (AC-3) te permite disfrutar de un completo sonido envolvente en el formato dolby digital (AC-3). Dolby digital (AC-3) proporciona hasta 5.1 canales digitales de audio independientes para una mejor calidad de sonido y la más potente presencia convencional dolby surround.

Dolby Pro Logic & Dolby 3 Stereo:

El sistema surround reproduce theater-like surround sound de software de video marcada por DOLBY SURROUND.

The PRO LOGIC mode utiliza una función de la matriz de circuitos de adaptación para dirigir la Izquierda, Centro, Derecha y el canal de las señales de sonido envolvente.

The 3 STEREO mode redirige la señal de sonido al frente ,a la izquierda y a la derecha cuando solo se ultilizan los altavoces que se situan en la parte frontal y central.

New DSP surround modes:

The DSP (Digital Signal Processor) usado para AV CONTROL CENTER incorpora una variedad de alta calidad de sonido ajustable como “ARENA”,”JAZZ CLUB”,”STADIUM”,”CATHEDRAL” y “THEATER” para añadir la “presence” asociado a arena, jazz club o stadium, (etc.) de la señal original.

Es compatible con casi cualquier tipo de programa.



traduccion de instrucciones-inglés/español


INGLÉS:


PRECAUTION

Follow the advice below for safe and appropiate operations.



ON PLACEMENT

-Do not use the unit in places whicha are extremely hot, cold, dusty or humid

-Place the unit on a flat and even surface.

-Do not restrict the air flow of the unit by placing it in a place with poor air flow, by covering it with a cloth, or by placing it on a carpet.



ON SAFETY

-When connecting and disconnecting the AC cord, grip the plug and not the cord itself. Pulling the cord may damage it and create it hazard.

-When you are not going to uses the unit for a long perior of time, disconnect the AC power cord.



ON AC VOLTAGE

-Before use, check the rated voltage of your unit matches your local voltage.



ON CONDENSATION

-When left in a heated room where it is warm and damp, water droplets or condensation may form inside the CD player.

-When there is condensation inside the unit, the unit may not function normally.

-Let it stand for 1 to 2 hours before turning the power on, or gradually heat the room up and dry the unit before use.

-Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilation.

-Ensure that the ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.

-Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.

-Take attention to the environmental aspects of battery disposal.

-Use the apparatus only in moderate climates (not in tropical climates)

-Do not expose the apparatus to dripping or splashing.

-Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.



Should any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personel.


ESPAÑOL:



PRECAUCIÓN:

Siga el consejo de debajo para la caja fuerte y operaciones asignadas.

COMO COLOCAR:

-No usar la unidad en lugares extremadamente calientes, fríos o húmedos.

-Coloque la unidad sobre un sitio elevado ande ven surface.

-No restringir la salida de aire de la unidad poniéndolo en un lugar donde aya poco flujo de aire, colocando un trapo encima o colocarlo sobre una alfombra.

SEGURIDAD:

-Cuando conectes o desconectes el cable de AC, coja del cable y no del enchufe en si.

Si lo coge del cable puede ser peligroso y podría dañarlo.

-Cuando este mucho tiempo sin utilizar la unidad desconecte el cable de alimentación de AC.

SOBRE EL VOLTAGE DE AC:

-Después de usarlo, compruebe que la tensión nominal de la unidad local coincide con la tensión de este.

LA CONDESACIÓN:

-Si se deja en una aviación calida y húmeda donde hay calefacción, se pueden formar gotas de agua en el reproductor de CD.

-Cuando hay condensación dentro de la unidad, esta no funciona bien.

-Deje descansar la unidad una o dos horas antes de conectar de nuevo el cable de alimentación o poco a poco calentar la habitación hasta que se seque antes de volver a usar la unidad.

-Garantizar una distancia mínima de 5cm para que el aparato tenga una buena ventilación.

-Asegúrese de que la ventilación no se vea obstaculizada por elementos que cubran los respiraderos de ventilación, con objetos tales como periódicos, telas, cortinas, etc.

-No coloque objetos que prendan, como velas encima del aparato.

-Este atento a los requisitos ambientales de las baterías.

-Utilice el aparato únicamente en climas moderados (no en climas tropicales).

-No exponga el aparato a goteos o salpicaduras.

En caso de que ocurra algún problema, desconecte el cable de alimentación de CA y recurran al servicio de personal cualificado.